(M)ART
Cité internationale des Arts – 7 salles
18, rue de l’Hôtel de ville 75004 Paris, FR
Direction & Organisation
PARK Sungho(Président de l’Association des Jeunes Artistes Coréen)
SO Soobin(Vice-Président de l’Association des Jeunes Artistes Coréen)
PARK Sungho(Président de l’Association des Jeunes Artistes Coréen)
SO Soobin(Vice-Président de l’Association des Jeunes Artistes Coréen)
Communication : CHEON Semin
Photographie : LEE Donghoon, TAK Harin, KIM Miyeon
Artistes
BEKA, CHEON Se Min, CHOI Hyun-Joo, CHOI Tho‐Ji, HUR Kyung‐Ae, HWANG Eun-Ok, JANG Kwang-Bum, JANG Young-Jin, JIN Hyo-Seok, JU Lee, JU Myung‐Sun, JUNG Da‐Jung, JUNG Hee‐Jung, JUNG Hotai, JUNG Jae-Won, JUNG Wun-Rei, KIM Chun hwan, KIM Eun-Hee, KIM Heeyun, KIM Hyeong-Jun, KIM Hyeon-Suk, KIM Kyung-Ran, Kim Mi Yeon, KIM Mi‐Jung, KIM Myoung-Nam, KIM Nam‐Young, KIM Sun-Mi, KUM Young-Suk, LEE Dong hoon, LEE Bae, LEE Da‐Yeon, LEE Eun‐Hwa, LEE Eun‐Kyung, LEE Hwa‐Jin, LEE Hyo-Sung, LEE Jin-Woo, LEE Kyung-Hee, LEE Myoung, LEE Sook, LEE Young-In, LIM Suk‐Hee, MIN Hang‐Ki, MIN Sun‐Young, NHO Chi‐Wook, PAEK Chul, PARK Byung-Hoon, PARK Hye‐Jung, PARK In-Hyuk, PARK Ja‐Yong, PARK Soo-Hwan, PARK Sung‐Ho, SEON Hye‐Young, Séri, SHIN Kyong‐Ah, SHIN Mi‐Jung, SIN You-Kyung, SO Soobin, SON Kwang-Bae, TAK Harin, YANG Tae-Gum, YOUN Hye-Sung, YUN Ai-Young
Une vidéo de 10 artistes de Séoul réalisée par
KWON Nyoung Ho, HAN Ho, JANG JiYoung, JO Youn, KIM JoongSik, KIM SeaJoong, LEE HaeWon, OH SeungAh, OH TaeWon, Tak SoungUk
Soutenu par
- Ambassade de la République de Corée en France
주프랑스 대한민국 대사관
41-43 RUE SAINT DOMINIQUE 75007 PARIS, FRANCE
overseas.mofa.go.kr - Centre Culturel Coréens
주불한국문화원
20 rue la Boétie
75008 PARIS, FRANCE
www.coree-culture.org
- KIA
- Cité internationale des Arts
18, rue de l’Hôtel de ville 75004 Paris, FR
L'AJAC est une des plus anciennes associations réunissant des artistes coréens à l'étranger. Créée en 1983 par des étudiants coréens de Beaux-Arts de Paris, chaque membre se présente, à travers des activités artistiques variées, comme l'ambassadeur de la culture coréenne dans le monde entier.
Depuis sa création, l'AJAC a présenté de nombreuses œuvres en enchaînant plusieurs expositions. Elle a aussi contribué à l'échange culturel entre des capitales comme Paris, Berlin et Madrid par le biais des différents centres culturels coréen de chaque pays.
L’exposition de cette année prend la forme d'une rétrospective. Elle retrace l'historique de l'association depuis sa naissance. Si cette exposition permet de dresser un bilan, elle est aussi une manière de se projeter vers l'avenir.
La participation des membres actifs et des membres anciens permettra aux artistes de croiser leurs regards et d'élargir leur univers.
Parallèlement à l’exposition, nous organisons une vente d’œuvres des artistes de l’association à prix unique. Une partie des bénéfices ira à des œuvres caritatives.
L’exposition se tiendra à la Cité Internationale des Arts (Paris 4ème) du 22 mai au 1 juin sur l’ensemble de l’espace. Le vernissage aura lieu le 21 mai à 18h et sera agrémenté d'un petit concert de jazz et de différents plats coréens.
AJAC (Association des Jeunes Artistes Coréens en Franc)은 해외에서 보기 드문 30년 이라는 오랜 역사를 가진 순수 청년예술가로 구성된 단체로, 각 회원들은 프랑스를 중심으로 해외에서 다양한 예술 활동을 펼쳐나가는 동시에 한국인으로서 자부심을 가지고 한국의 문화를 알리는데 힘쓰고 있습니다. 특히 지난2012년에는 파리 한국문화원에서의 제 29회 정기전을 비롯해, 독일 베를린 문화원 교류 전, 스페인 마드리드 전시를 통해 젊은 한국 작품을 알림과 동시에 다양한 국가간의 교류를 일구어 내었습니다.
이번 « AJAC 30주년 기념 전시 »는 그 동안의 정기전의 형식에서 벗어나, 1983년을 시작으로 지난 30년간 밟아온 시간들을 되돌아 보고 앞으로 그들이 나아가야 할 방향을 제시하는 전시가 될 것입니다. 그래서 본 전시 구성원을 현 회원뿐만 아니라 AJAC을 거쳐간 선배회원들도 모셔 함께하는 자리를 만들었습니다. 이 같은 다른 세대간의 만남을 통해 내적으로는 서로의 작품세계와 작가의 삶을 확장할 수 있는 기회를 만들고, 외적으로는 한국인으로서 프랑스에서 활동해오며 사회적 환경에 영향을 받은, 작가들의 경험이 묻어나는 작품을 보여주는 소중한 자리가 될 것입니다. 본전시의 참여작가는 총 63명으로 구성 되어 있습니다.
본 AJAC 30주년 기념 전시는 Cité internationale des Arts 의 전관(7개 전시실) 에서 진행되며, 전시 개막식으로는 Jazz공연이 있겠고, 간단한 한식시연을 통해 프랑스인들에게 다채로운 한국문화를 알리려고 합니다. 또한 전시 기간동안 « 균일가전 행사 »를 동시에 진행하여 약 30여 점의 작품을 추가적으로 선보이고, 일반인들이 손쉽게 예술작품을 구매 할 수 있는 기회를 제공하고자 합니다. 이 행사로 거두어진 수익금의 일부는 한글학교 교사 매입 추진 위원회에 기부함으로써 두 배의 즐거움을 선사할 예정입니다. 더불어 이번 전시가 프랑스를 비롯한 해외 각국에 자리잡고 있는 한인사회에 좋은 예시가 되어 여러 한인 단체의 영속과 활성화에 기여할 수 있기를 바랍니다.
감사합니다.
2013 회장. 박성호
*본 전시는 기아자동차 와 한국문화원이 함께하는 AJAC 30주년 기념 전시 입니다.
Du 22 mai au 1 juin 2013
18 Rue de l'Hôtel de ville, 75004 Paris
De 14h à 19h, tous les jours sauf dimanche
Ⓜ 7 Pont Marie
30 ans de l’AJAC – Exposition de jeunes artistes coréens
En 2012, l'AJAC a presenté de nombreuses oeuvres à travers plusieurs expositions. Elle a aussi contribué à l'échange culturel entre des capitales comme Paris, Berlin et Madrid par le biais des différents centres culturels coréen de chaque pays.
L' exposition de cette année prend la forme d'une rétrospective. Elle retrace l'historique de l'association depuis sa naissance en1983. Si elle permet de dresser un bilan elle est aussi une manière de se projeter vers l'avenir.
La participation des membres actifs et des membres anciens (membres d'honneur) permet aux artistes de croiser leurs regards et d'élargir leur univers. C'est aussi une manière pour le public de ressentir comment un séjour à l'étranger (en France) peut modifier une pratique artistique.
L' exposition se tiendra à la Cité Internationale des Arts (Paris 4e) dans un espace sur plusieurs étages. Le vernissage sera agrémenté d'un spectacle de k-pop et de différentes nourritures coréennes.
AJAC ( Association des Jeunes Artistes Coreens en Franc )은 해외에서 보기 드문 30년 이라는 오랜 역사를 가진 순수 청년 예술가로 구성된 단체로, 각 회원들은 프랑스를 중심으로 해외에서 다양한 예술 활동을 펼쳐나가는 동시에 한국인으로서 자부심을 가지고 한국의 문화를 알리는데 힘쓰고 있다. 특히 지난 2012년에는 파리 한국문화원에서의 제 29회 정기전을 비롯해, 독일 베를린 문화원 교류 전, 스페인 마드리드 전시를 통해 젊은 한국 작가들의 (Young Korean Artist) 작품을 알림과 동시에 다양한 국가간의 교류를 일구어 내었다.
이번 “AJAC 30주년 기념 전시”는 그 동안의 정기전의 형식에서 벗어나, 1983년을 시작으로 지난 30년간 밟아온 시간들을 되돌아 보고 앞으로 그들이 나아가야 할 방향을 제시 하는 전시가 될 것이다. 그래서 본 전시 구성원을 현 회원 뿐만아니라 AJAC을 거쳐간 명예 회원들도 모셔 진행할 예정이다. 이 같은 다른 세대간의 만남을 통해 내적으로는 서로의 작품세계와 작가의 삶을 확장할 수 있는 기회를 만들고, 외적으로는 한국인으로서 프랑스에서 활동해오며 사회적 환경에 영향을 받은, 작가들의 경험이 묻어나는 작품을 보여주는 소중한 자리가 될 것이다
본 AJAC 30주년 기념 전시는 Cité des Arts 의 전관( 7개 전시실) 에서 진행되며, 전시 개막식으로는 K-classic공연과 간단한 한식시연을 통해 프랑스인들에게 중요한 한국문화를 알리려한다. 더불어 이번 전시가 다른 분야에 종사하는 한인 예술가들에게도 좋은 예시가 되어 해외에서 활동하는 여러 한인 단체의 영속과 활성화에 기여할 수 있기를 바란다.
Association des Jeunes Artistes Coréens
Numéro de dépôt : W75112992
[webdesign] gheemsookyoung